Isle Interpret (808) 445-9125
  • Welcome
  • about us
    • Isle Policy and Procedures
    • Customer Survey
  • Services
    • Request Services
    • ASL Interpreting
    • Video Remote Interpreting (VRI)
    • Computer Assisted Notetaking (CAN)
    • Real Time Captioning (CART)
  • Resources
    • Advocacy & Social Services
    • Assistive Technology
    • Business Resources
    • Educational Resources
    • Hawaii Legislation & Advisory Board Updates
  • Blog
  • Contact Us
    • Join ISLE!
  • COVID-19 Resources

interpreting & Sign Language experts
​our BLOG

Helpful Tips for Working with Sign Language Interpreters and Captioners

10/10/2016

3 Comments

 
Helpful Tips for Working with Sign Language Interpreters and Captioners

Speak directly to the Deaf, Hard of Hearing, or Deaf Blind individual
  • Address the person directly (e.g. "How are you today?") rather than directing comments to the interpreter/captioner (e.g. "Tell him..." or "Ask her...")
  • The interpreter/captioner will interpret in the first person for the deaf, hard of hearing or deaf-blind individual (e.g. "I was wondering if you could help me.")
  • If the interpreter/captioner is speaking as the interpreter, they will say something like, "The interpreter couldn't hear the question, could you please repeat it?"
  • Maintain eye contact with the deaf individual even though they will be looking at the interpreter/captioner
Speak naturally and at a normal pace
  • To provide an accurate interpretation, interpreters are listening for concepts, ideas, affect, and intent, not just words
  • Interpreters/captioners will ask you to slow down or repeat information if/when necessary
  • Please ask that only one person speaks at a time
Please provide the interpreter/captioner with: 
  • Agendas, outlines, handouts, or summaries
  • Information on unique vocabulary such as acronyms and/or technical terms
  • Seating arrangements that provide the deaf client with a line of sight to the speaker and any presentation material that will be used while ensuring foot traffic in front of the interpreter is kept to a minimum
  • Sufficient lighting for the interpreter to be seen
Interpreting and captioning is physically and cognitively demanding 
  • Assignments of an hour or more in length that are technical in nature, continuous, or emotionally intense may require a team of interpreters. For more information about Team Interpreting see RID.org's Standard Practice Paper on Team Interpreting
Interpreters/captioners follow a strict Code of Professional Conduct
  • Interpreters/captioners are to remain impartial and keep all assignment related information confidential
  • Avoid asking the interpreter/captioner for opinions or information about the Deaf, hard of hearing, or deaf-blind individual.  
  • Do not ask the interpreter/captioner to censor any portion of the conversation
isle_tips_for_working_with_interpreters___captioners_2018.pdf
File Size: 109 kb
File Type: pdf
Download File

3 Comments
Konferenzdolmetscher München link
7/11/2017 11:36:37 pm

When planning to arrange language interpretation services for your organization it is important to understand the different types of interpretation and to identify the specific circumstances of your meeting so that you can be sure to get the most appropriate interpretation service for your needs. To decide which type you need take the following steps

Reply
Phil Shawe link
10/1/2019 07:25:16 pm

Really great checklist to review for...as it consist some valuable information...

Reply
John link
10/29/2021 09:52:11 am

It helped a lot when you mentioned how you should provide your interpreter with agendas and handouts. It is important to consider this to make sure your interpreter can help you understand properly. Personally, I would want to find an interpreting company that has a good reputation.

Reply



Leave a Reply.

    Author

    Tamar Lani
    Susan Kroe-Unabia 

    Archives

    March 2020
    April 2018
    May 2017
    March 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    August 2016

    Categories

    All
    Article
    DeafBlind
    Protactile
    Resources
    Sign Language
    Tax
    Tips
    VRI

Picture

Hours

Services are Available
24 Hours/Day, 7 Days/Week

For Emergency Services
Leave a message  with the answering service & ISLE staff will call you back

Office Staff Available:
Mondays - Fridays
7:00 am - 5:00 pm

Telephone

Voice & Text/SMS Message
(808) 445-9125 

​(855) 475-3874 Toll Free
Fax
(855) 475-0236

Videophone (For Deaf Callers)

(808) 791-0505

Email

​info@isleinterpret.com
requests@isleinterpret.com
billing@isleinterpret.com
Mailing Address
P.O. Box 1380
​Kaneohe, HI 96744
  • Welcome
  • about us
    • Isle Policy and Procedures
    • Customer Survey
  • Services
    • Request Services
    • ASL Interpreting
    • Video Remote Interpreting (VRI)
    • Computer Assisted Notetaking (CAN)
    • Real Time Captioning (CART)
  • Resources
    • Advocacy & Social Services
    • Assistive Technology
    • Business Resources
    • Educational Resources
    • Hawaii Legislation & Advisory Board Updates
  • Blog
  • Contact Us
    • Join ISLE!
  • COVID-19 Resources